Translation of "cui ricorre" in English

Translations:

it uses

How to use "cui ricorre" in sentences:

Il trattamento è lecito solo se e nella misura in cui ricorre almeno una delle seguenti condizioni (articolo 6, paragrafo 1, lettere a – f, GDPR):
Pursuant to Article 6 (1) (a) - (f) GDPR, the legal basis for processing may in particular be:
Usualmente la liturgia della Chiesa cattolica ricorda nel suo calendario il giorno in cui ricorre la nascita al cielo (dies natalis) di un santo o di un beato.
It is customary for the liturgy of the Catholic Church to commemorate the heavenly birthday (dies natalis) of saints or beati in the calendar.
Ma era già maturato il mio desiderio di suonare tutte le opere di questo compositore, in cui ricorre il mio strumento sia da solo che insieme a un ensemble.
But I was already so eager to play all the works by this composer, works that use my instrument in solo pieces or in an ensemble.
Dato che nandrolone funziona per qualsiasi atleta che cercano di aumentare la quantità di steroidi cui ricorre, senza aumentare gli effetti collaterali, è stato uno dei preferiti di numerosi culturisti vecchia scuola.
Since nandrolone works for any athlete planning to increase the quantity of steroids he is utilizing, without increasing the negative effects, it has been a favorite of many traditional bodybuilders.
Il trattamento è lecito solo se e nella misura in cui ricorre almeno una delle seguenti condizioni:
Processing shall be lawful only if and to the extent that at least one of the following applies:
Nelle chiese parrocchiali si può lucrare inoltre l’indulgenza plenaria due volte all’anno, cioè nella festa del santo titolare e il 2 agosto, in cui ricorre l’indulgenza della Porziuncola, oppure in altro giorno opportunamente stabilito dall’ordinario.
In addition, a plenary indulgence can be acquired twice a year in parish churches: on the feast of the church's titular saint and on August 2, when the "Portiuncula" occurs, or on some other more opportune day determined by the Ordinary.
Lo ha ribadito Papa Benedetto XVI nel corso della Santa Messa celebrata domenica 5 settembre a Carpineto romano, paese natale di Gioacchino Pecci, Papa Leone XIII, di cui ricorre il bicentenario della nascita.
These were the words of Pope Benedict XVI during the Mass celebrated on Sunday, September 5, in Carpineto Romano, birthplace of Gioacchino Pecci, Pope Leo XIII, whose bicentennial anniversary of birth is being celebrated this year.
Nel giorno in cui ricorre la memoria liturgica di San Giovanni Paolo II, Papa missionario, affidiamo alla sua intercessione la missione della Chiesa nel mondo.
On the day we observe the liturgical memorial of Saint John Paul ii, the missionary Pope, let us entrust to his intercession the Church’s mission in the world.
Gesù si trova a fronteggiare l'opposizione degli scribi e dei farisei in molteplici occasioni e vi risponde, per ultimo, con una vigorosa controffensiva (23, 2-7.13-36), in cui ricorre sei volte l'invettiva « scribi e farisei ipocriti.
Jesus many times confronts the opposition of the scribes and Pharisees, and finally responds by a vigorous counter-offensive (23:2-7, 13-36) where the phrase “Scribes and Pharisees, hypocrites!” occurs six times.
Accanto ai giovani meritano particolare menzione i fanciulli, specialmente in quest’anno in cui ricorre il 30° anniversario dell’adozione della Convenzione sui Diritti del Fanciullo.
Together with young people, particular attention needs to be paid to children, especially in this year that marks the thirtieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child.
Il civico museo sveviano è stato inaugurato il 19 dicembre (la data del giorno in cui ricorre il compleanno di Svevo celebrata ogni anno al museo con una manifestazione) del 1997.
The civic museum of Italo Svevo was inaugurated on December 19 (the date of the day on which Svevo’s birthday is celebrated every year at the museum with an event) in 1997.
Una definizione che ricordiamo volentieri, in questi giorni di ottobre in cui ricorre l’anniversario della nascita di una tra le principali personalità musicali del Settecento italiano.
It is a definition we are glad to remember in these days of October, as we are celebrating the anniversary of one of the most preeminent musical personalities of 18th-century Italy.
Tra questi ho ricordato in particolare il gesuita Padre Ruđer Bošković, grande scienziato di cui ricorre quest’anno il terzo centenario della nascita.
Among them I recalled in particular the Jesuit, Fr Ruder Bošković, a great scientist, the third centenary of whose birth falls this year.
E questo è il motivo per cui ricorre a questo assurdo strumento conosciuto come concorso in omicidio indiretto.
Which is why you employ this preposterous device known as the Felony Murder Rule.
L’obiettivo, spiegano i promotori, è svolgere il lavoro enunciato dall’Evangelium Vitae di cui ricorre, quest’anno, il ventesimo anniversario e in coincidenza dell’anno dedicato al Sinodo sulla famiglia.
The goal, say the promoters, is to accomplish the work set out by Evangelium Vitae, in this year marked by the twentieth anniversary of the Encyclical and dedicated to the Synod on the family.
1. Il trattamento è lecito solo se e nella misura in cui ricorre almeno una delle seguenti condizioni:
f) | Processing shall be lawful only if and to the extent that at least one of the following applies:
In occasione di “Umbria Libri 2015” si terranno a Perugia una serie di incontri di studio sull’antropologo di origini napoletane Ernesto de Martino, di cui ricorre il cinquantenario della morte (…)
On the occasion of "Umbria Libri 2015" will be held in Perugia a series of study meetings on anthropologist from Naples Ernesto de Martino, which marks the fiftieth anniversary Giovanni Pizza, Paolo Apolito, Perugia «23456
Nei rari casi in cui è emerso un conflitto d’interesse, l’AESA dispone di una “procedura di sfiducia” cui ricorre quando un esperto omette di indicare un interesse.
On the rare occasion that a conflict of interest has occurred, EFSA has in place a breach of trust procedure to take appropriate action should an expert have failed to report any interest.
Il martello a cui ricorre il Ministero della giustizia per spaventare la gente
The hammer that the Justice Department has to scare people with
Sono lieto di salutarvi, studenti e docenti del Pontificio Collegio Filippino, in quest’anno in cui ricorre il cinquantesimo anniversario della sua istituzione da parte del mio predecessore, il beato Giovanni XXIII.
I am pleased to greet you, the students and faculty of the Pontifical Filipino College in this year marking the fiftieth anniversary of its establishment by my predecessor Blessed John XXIII.
Ed è un onore aggiuntivo che questa lezione prenda il nome di Altiero Spinelli e si tenga nell’anno in cui ricorre il centenario della sua nascita.
And it’s an honour that this lesson is named after Altiero Spinelli and takes place in the year in which we celebrate the centenary of his birth.
CONTESA ESTENSE La Contese Estense si svolge tutti gli anni nella settimana in cui ricorre il 15 maggio, Festa del Patrono della città, Sant'Ilaro.
The Contese Estense is a folklore event which takes place every year in the week around the 15th of May, which is the celebration day of Sant'Ilaro, patron saint of Lugo.
Per evitare distorsioni di concorrenza, tale deroga dovrebbe essere limitata agli annunci riguardanti prodotti per cui ricorre la duplice condizione di essere collaterali e di essere direttamente derivati dai programmi in questione.
In order to avoid distortions of competition, this derogation should be limited to announcements concerning products that fulfil the dual condition of being both ancillary to and directly derived from the programmes concerned.
Sempre sul piano pratico, il Motu proprio di cui ricorre il centesimo anniversario affronta anche la questione degli strumenti musicali da utilizzare nella Liturgia latina.
Again at the practical level, the Motu Proprio whose centenary it is also deals with the question of the musical instruments to be used in the Latin Liturgy.
La grande raccolta di piume a cui ricorre Béatrice Stähli nelle sue nuove opere risale ad un periodo precedente a quello in cui si inizò a limitare, mediante disposizioni protettive, la decimazione delle specie in pericolo.
The comprehensive collection of feathers Béatrice Stähli draws upon in her recent works dates from a time in which rules of conservation had not set certain limits to the decimation of endangered species.
Xavier aggiungerà questa sua vittoria alla gara di Ironman a tutte le storie cui ricorre per spingere le persone a raggiungere i traguardi della vita che si sono prefissati.
Xavier will add his Ironman victory to the many stories he uses to inspire others to take action on the things they want out of life.
Così come Papa Francesco, che ha riproposto quelle parole nei giorni in cui ricorre il primo anniversario del suo viaggio in America latina, quello compiuto dal 5 al 12 luglio 2015 in Ecuador, Bolivia e Paraguay.
Pope Francis revived those words in the days marking the first anniversary of his trip to Latin America, during which he travelled to Ecuador, Bolivia and Paraguay from 5 to 12 July 2015.
Con settembre è iniziata la Novena in preparazione alla festa, particolarmente solenne quest’anno, in cui ricorre il 300° anniversario della fondazione del Santuario.
In September, the Novena began in preparation for the 300th anniversary celebrations of the founding of the Shrine.
È quanto ha ricordato Papa Francesco durante la messa celebrata nella mattina di venerdì 27 giugno — giorno in cui ricorre la festa del Sacro Cuore di Gesù — nella cappella della Casa Santa Marta.
Pope Francis recalled this during Mass on Friday morning, 27 June, Solemnity of the Most Sacred Heart of Jesus.
Vi sono riconoscente per questa visita, che avviene nel giorno in cui voi celebrate il vostro Patrono San Nicola di Flüe, di cui ricorre il sesto centenario della nascita.
I am grateful to you for your visit, which takes place on the day on which you celebrate your patron, Saint Nicholas of Flüe, on the sixth centenary of his birth.
Ma anche in un lungo incontro privato con l’episcopato di Cuba presso il santuario mariano nazionale della Vergine del Cobre, di cui ricorre il centenario della proclamazione come patrona della Nazione.
And he did the same in a long private meeting with the episcopate of Cuba at the National Shrine of the Virgin of El Cobre, whose centenary as the nation’s Patroness now being celebrated.
Le cose cui ricorre successivamente per corromperlo sono la cultura tradizionale e la superstizione, e poi le tendenze sociali.
The next things Satan uses to corrupt man are traditional culture and superstition, and following that, it utilizes social trends.
In quest’anno in cui ricorre il V Centenario della nascita di Santa Teresa di Gesù (Avila), ascoltiamo insieme come la nostra Santa si preparava ad accogliere il Salvatore.
In this year of the V Centenary of Birth of St. Teresa of Jesus (Avila) we can listen together how our holy mother Teresa prepared herself to welcome the Saviour.
Ad esempio, nel giorno in cui ricorre una festività mondana un cristiano potrebbe essere invitato dal coniuge non credente a mangiare da parenti.
For example, a Christian may be invited by an unbelieving marriage mate to have a meal with relatives on a worldly holiday.
Durante questi incontri è stata più volte sottolineata l’importanza di questa visita nell’anno in cui ricorre il 50esimo anniversario dell’indipendenza del Paese dal Belgio.
Stressed during these meetings was the significance of this visit during the country’s celebrations for its 50th anniversary of independence from Belgium.
Ne è stato un modello il santo Curato d'Ars, Giovanni Maria Vianney, di cui ricorre il 150.mo anniversario della morte.
It was exemplified by the sainted Curé d'Ars, Jean-Marie Vianney, the 150th anniversary of whose death falls this year.
Ha parlato particolarmente in vista del 2017, anno in cui ricorre il 500° dell’inizio della Riforma luterana.
He spoke particularly in view of 2017, the year which marks the 500th anniversary of the beginning of the Lutheran Reformation.
Un elenco aggiornato dei subappaltatori a cui ricorre la fornitrice è disponibile su adunit.ch.
An updated list of the sub-processors used by the provider is available at adunit.ch.
Assisi, Santa Maria degli Angeli, Spoleto, Gubbio, Rivotorto ed altri paesi di cui ricorre la memoria nelle biografie del Padre Serafico, qui sono a portata di mano...
Holy sites such as Assisi, the Basilica of Santa Maria degli Angeli, Spoleto, Gubbio, Rivotorto and other sanctuaries bring to mind the life, events and stories of the Seraphic Father.
I trucchi a cui ricorre la gente, nel cuore della notte
Games people play in the middle of the night
“1. Il trattamento è lecito solo se e nella misura in cui ricorre almeno una delle seguenti condizioni:
We shall only process your personal data if and to the extent that at least one of the following applies:
Vi protegga la Vergine Immacolata; interceda per voi san Francesco Saverio, patrono delle missioni, di cui ricorre oggi la memoria liturgica.
May the Immaculate Virgin protect you; may St Francis Xavier, Patron of the Missions, whose liturgical memorial occurs today, intercede for you.
Il trattamento è lecito solo se e nella misura in cui ricorre almeno una delle seguenti condizioni: a)
Processing of personal data shall be lawful only if and to the extent that at least one of the following applies:
Il giorno dei Beati Pastorelli di Fatima è stato celebrato il 20 febbraio, data in cui ricorre l’anniversario della morte di Giacinta Marto.
The Day of the Little Shepherds, the Blesseds of Fatima, was celebrated on February 20, date of the death of Jacinta Marto.
Liceità del trattamento 1. Il trattamento è lecito solo se e nella misura in cui ricorre almeno una delle seguenti condizioni:
In accordance with Article 6 of the Regulation the processing is lawful only if and to the extent that at least one of the following applies:
Partecipano a questa logica anche i settimanali diocesani iscritti alla Federazione Italiana Settimanali Cattolici (FISC), di cui ricorre in questi giorni il 50° anniversario.
Also part of this logic are the diocesan weeklies enrolled in the Italian Federation of Catholic Weeklies (FISC), whose 50th anniversary is celebrated in these days.
MARINAL ha ricevuto due premi per l’innovazione in quanto costruttore e installatore al Salone mondiale della piscina per gli strumenti progrediti a cui ricorre a livello tecnologico.
MARINAL received the Swimming Pool Manufacturer and Installer Innovation Trophy twice, for its technological advances, at the World Swimming Pool Show.
Vorrei, a tale riguardo, menzionare un documento della Commissione per i Rapporti religiosi con l’Ebraismo, di cui ricorre quest’anno il ventesimo anniversario della pubblicazione.
In this regard, I would like to mention a document of the Commission for Religious Relations with the Jews, whose twentieth anniversary of publication we celebrate this year.
2.6377069950104s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?